Ling Ling and Ching Ching??
Wednesday, February 6, 2008
Cross-posted from The Blog and the Bullet.
Jenn from Reappropriate blogs about the racist panda ad that appeared during the SuperBowl:
The two pandas, named “Ling Ling” and “Ching Ching” speak in stereotypical Asian accents and grammatically incorrect “Chinglish”, perpetuating the Perpetual Foreigner stereotype. The commercial’s soundtracks include gongs and mandolins, and the writing is in that “chopstix” font that is supposed to be reminscent of Chinese. “Ching Ching” the wife panda is clearly supposed to be a manipulative laze, who sits on her ass while “Ling Ling” does the work of running the store, playing up the “shrew” stereotype of Asian wives that has become more prevalent of late. “Ling Ling” meanwhile, is viewed as idiotic — eating his (implicitly shoddy) products.
…
I am so glad I didn’t see this commercial on television. I think I might have broken the television.
Entry Filed under: Asian Issues, Commodification, Contemporary Racism, Media, White Supremacy. .













Leave a Comment
Some HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Trackback this post | Subscribe to the comments via RSS Feed